United States - Transcription, Translation & Interpretation Services

For more information and to make a bid you will need to go to the third party website.

Details

Provided by Open Opps
Opportunity closing date
29 March 2024
Opportunity publication date
01 March 2024
Value of contract
to be confirmed
Your guide to exporting
Report opportunity

Description

The U.S. Agency for International Development (USAID) Office of Inspector General (OIG), Office of Investigations (IG/I) requires linguistic transcription, translation, and interpretation services to support ongoing investigations. The office is looking to obtain a qualified Supplier to perform language support services on an as-needed basis under a blanket purchase agreement (BPA). The anticipated period of performance includes a one-year base period and four, one-year, priced, option periods to be exercised unilaterally at the USAID OIG's sole discretion given at least 60 calendar days' written notice to the Supplier.
The objective of this BPA is to provide transcription, translation, and interpretation services for initiated and ongoing investigations.
To be eligible for award, offeror must be registered in SAM.gov and cannot be debarred, suspended, or proposed for debarment.
ALL OFFERS ARE DUE ON MARCH 29, 2024 BY 1600.
OFFERORS MAY SUBMIT PARTIAL BIDS FOR THE SERVICE TYPE (TRANSCRIPTION, TRANSLATION, OR INTERPRETATION) BUT BIDS MUST INCLUDE PRICING FOR EVERY LANGUAGE LISTED IN THE SOW. WITH SUCH, USAID OIG RESERVES THE RIGHT TO MAKE MORE THAN ONE AWARD TO PROCURE THE SERVICES REQUIRED OR NO AWARD AT ALL, IF IT IS IN THE BEST INTEREST OF THE GOVERNMENT.
TO SUBMIT YOUR OFFER, PLEASE EMAIL YOUR PROPOSAL AND REQUIRED DOCUMENTS TO THE CONTACTS LISTED IN THIS POSTING. YOU MUST INCLUDE THE SOLICITATION NUMBER (72001G24R00002) IN THE SUBJECT LINE OF ALL EMAILS RELATED TO THIS SOLICITATION, INCLUDING YOUR PROPOSAL SUBMISSION. 
QUESTIONS REGARDING THE REQUIREMENTS AND/OR CONTENT OF THIS SOLICITATION MAY BE SUBMITTED UNTIL DECEMBER 29, 2023 BY 1600. REPONSES WILL BE PROVIDED NO LATER THAN MARCH 1, 2024.
International travel will be required throughout the course of the contract.
The scope of work consists of the following language support services defined as follows:

Consecutive interpretation: listening to English or non-English language and orally converting to non-English or English, respectively.

In-person
Telephonic
Video remote

Transcription: rendering non-English audio and video recordings into written English.
Translation: replacing written, non-English text (i.e., highly technical contracts or legal documents) into equivalent written English documents (translation-transcription) or replacing written, English text (i.e., highly technical contracts or legal documents) into equivalent written non-English documents (translation-transcription).
Certified transcripts from professional, certified court reporters to ensure that all spoken words and gestures of a proceeding are recorded to produce an accurate transcript.

The list below provides for the frequently common languages to anticipate. The list includes but is not limited to:          

Albanian
Amharic
Arabic (Northern and Southern Levantine, Iraqi, Egyptian, Sudanese, Yemeni)
Bahasa
Bengali
Burmese
Creole
Dari
Farsi
French
Hindi
Khmer
Laotian
Malay
Mongolian
Nepali
Pashto
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Sinhala
Spanish (Latin American and European)
Swahili
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese

Opportunity closing date
29 March 2024
Value of contract
to be confirmed

About the buyer

Address
USAID OIG UNITED STATES
Contact
kstallworth@usaid.gov

The deadline to apply for this opportunity has passed.
Visit the opportunities page to find another.

Is there anything wrong with this page?