Manage language differences

Knowing a few words and phrases in your client’s language can help build rapport, even if you need an interpreter for more involved communication.

Think about how to manage language differences including:

  • if you need an interpreter for overseas visits
  • whether to translate tender documents
  • if you need help to write tenders in a different language
  • how to cope with translating for more than one language and market
  • situations when speaking or writing English is acceptable
  • whether to translate your website
  • translating contract terms and conditions

Did you find this useful?

Yes , No
1   of 49
101 mins read time to complete

Register or sign in to save your progress